Talk:Translation/ru

From Dragon Age Toolset Wiki
Revision as of 14:41, 12 November 2010 by Equilibrium Keeper (Talk | contribs) (Меню выбора языка на Main Page)

Jump to: navigation, search

Правила обсуждения

  • Для обсуждения в конкретном разделе жмите ссылку справа от названия раздела - "[править]".
  • Для добавления раздела жмите "+" вверху страницы.
  • Сообщение пишите ниже последнего имеющегося.
  • В начале сообщения введите четыре тильды "~~~~", что добавит имя пользователя и дату сообщения.
  • В последней строке введите пять тире "-----", что отделит ваше сообщение от последующих.
  • Категорически запрещено править сообщения других пользователей.

Вопросы и предложения

kelamor 03:34, 9 November 2010 (UTC):

Если есть какие-либо вопросы и предложения по проекту, то, прошу панове, задавайте здесь.


Template:Spoiler Equilibrium Keeper 12:36, 9 November 2010 (UTC):

  • Нужен глоссарий.
  • Нужны шаблоны: "Требуется помощь переводчика", "Требуется помощь редактора"
  • Нужны категории: "Незавершенные переводы", "Переводы, требующие проверки"

Подробнее:

  • Нужно составить глоссарий. Все здорово, но с увеличением числа переводчиков, увеличится и количество вариантов переводов одних и тех же названий. Даже банальное toolset, можно перевести, как "набор инструментов" или "редактор". Но если в случае с ним все понятно, то при разном переводе таких понятий, как Plot, Area... Script (как сценарий) и т.д. возникнет недопонимание... О чем это я? Ах да - нужно создать глоссарий! :)
  • Давайте обмозгуем - какие еще шаблоны, помимо существующих, нам нужны. К примеру, мне сейчас очень бы пригодился шаблон "Помощь переводчика", который я бы разместил на главной странице в разделе Art, который ныне перевел, как "Художественность", но понимаю, что это криво. С вас - идеи и названия (удобные для использования). С меня реализация (надо синтаксис вики по случаю освоить).
  • Аналогично с категориями. Незавершенные сейчас есть (хотя и не используются). Нужно подумать над названиями и, вообще - какие нужны.

kelamor 05:48, 11 November 2010 (UTC):

  • По глоссарию - нужен, значит надо делать.
  • По шаблонам - по мере необходимости и писать. Сейчас сделай два указанных тобой пока.
  • По категориям - пока, думаю, что надо в рамках имеющихся категорий действовать, единственное, что делать русские версии категорий, то есть, например, Category:Scripts/ru, и на русскоязычных страницах(переведённых и новых) уже указывать эту категорию. А там, при необходимости(если будут появляться свои статьи), будем новые создавать.

Template:Spoiler\ Equilibrium Keeper 21:37, 11 November 2010 (UTC):

  • По глоссарию - сейчас сварганю.
  • По шаблонам - есть пожелания по именам? А то ведь людям его еще и использовать, причем желательно набирая лапами. :)
  • Да, русифицировать категории надо, согласен. Что касается существующих, то как минимум к означенным шаблонам нужны соответствующие категории. Ибо в отсутствии ботов, это единственный способ отследить наличие или отсутствия шаблона на страницах (или я не прав) и соответственно исправить.

Equilibrium Keeper 11:47, 12 November 2010 (UTC):

Создал глоссарий, можно приступать к наполнению.


Меню выбора языка на Main Page

Equilibrium Keeper 12:02, 9 November 2010 (UTC):

С целью привлечения новых переводчиков (а также оповещения читателей) этой Wiki, неплохо бы разместить на главной странице меню выбора языков. Как бы это сделать?

kelamor, тебе писал простой юзверь или админ? Может, подсобит?


Template:Spoiler kelamor 00:12, 10 November 2010 (UTC):

User:Sunjammer. Точно не знаю, но думаю, что помочь может. Сегодня свяжусь с ним.


Equilibrium Keeper 21:55, 10 November 2010 (UTC):

Как оно? :)


kelamor 03:55, 11 November 2010 (UTC):

Отписался на Социале. Пока не отвечал.


Template:Spoiler\ kelamor 23:49, 11 November 2010 (UTC):

Sunjammer с биоварцами поговорит по этому поводу, но думаю, что не откажут.


Equilibrium Keeper 11:48, 12 November 2010 (UTC):

Здорово!